Oral frequency norms for 67,979 Spanish words
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Norms of valence and arousal for 14,031 Spanish words.
Most current models of research on emotion recognize valence (how pleasant a stimulus is) and arousal (the level of activation or intensity that a stimulus elicits) as important components in the classification of affective experiences (Barrett, 1998; Kuppens, Tuerlinckx, Russell, & Barrett, 2012). Here we present a set of norms for valence and arousal for a very large set of Spanish words, inc...
متن کاملThe Spanish adaptation of ANEW (affective norms for English words).
This article presents the Spanish adaptation of the Affective Norms for English Words (ANEW; Bradley & Lang, 1999). The norms are based on 720 participants' assessments of the translation into Spanish of the 1,034 words included in the ANEW. The evaluations were done in the dimensions of valence, arousal and dominance using the Self-Assessment Manikin (SAM). Apart from these dimensions, five ob...
متن کاملAffective Meaning, Concreteness, and Subjective Frequency Norms for Indonesian Words
This study investigated the lexical-semantic space organized by the semantic and affective features of Indonesian words and their relationship with gender and cultural aspects. We recruited 1,402 participants who were native speakers of Indonesian to rate affective and lexico-semantic properties of 1,490 Indonesian words. Valence, Arousal, Dominance, Predictability, Subjective Frequency, and Co...
متن کاملaffective norms for 362 persian words
background : during the past two decades, a great deal of research has been conducted on developing affective norms for words in various languages, showing that there is an urgent need to create such norms in persian language, too. the present study intended to develop a set of 362 persian words rated according to their emotional valence, arousal, imageability, and familiarity so as to prepare ...
متن کامل[Brazilian norms for the Affective Norms for English Words].
INTRODUCTION The present study translated and adapted the Affective Norms for English Words (ANEW) to Brazilian Portuguese (ANEW-Br) and collected emotionality measures for a set of 1,046 words in Brazilian Portuguese. METHOD A sample of 755 male and female undergraduate students used the valence and arousal scales of the Self-Assessment Manikin to judge the emotionality of 1,046 words in Bra...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Behavior Research Methods
سال: 2011
ISSN: 1554-3528
DOI: 10.3758/s13428-011-0062-3